2011. április 30., szombat

Prajñaparamita mantra

image
Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā

Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, oh what an awakening, All hail!


Szabad fordításban: Ment, ment, teljesen által ment, ó micsoda felébredés vagy micsoda megvilágosodás. Mindenkinek üdvözlet!
 
Szív szutra idézetből:
[8] Ehhez tudnunk kell a Transzcendens Fölismerés nagy mantráját, a szellemi látás mélységes mantráját, e fölülmúlhatatlan igét, e páratlan mantrát, e minden szenvedést csillapító, igaz — mert minden hamisságtól mentes —, Transzcendens Fölismerésben kinyilatkoztatott igét, mely így hangzik:
OM gaté gaté paragaté paraszamgaté bódhi szváhá!
„Ilyen módon kell egy bódhiszattvának tanítania a mélységes Transzcendens Fölismerés gyakorlatát, ó Sáriputra.“

Az alábbi változat is megtalálható:
Teyata Om  Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā

 

Buddha tanítása - Hamvas Béla nyomán

Buddhát, mint oly sokszor, ezúttal is több száz vándorszerzetes kereste fel, körülállta és várta, hogy a Magasztos megszólaljon. Buddha most hallgatott. Mindössze néhány szál virágot tartott fel, és hangtalanul a zarándokoknak mutatta. Egyetlen embert kivéve senki sem értette. Mahákásjapa volt ez az ember, aki bólintott, és Buddhára mosolygott. A Mester így szólt: a legdrágább szellemet és észt meghaladó kincset adtam át most neked, tiszteletreméltó Mahákásjapa.

Ez volt a híres virágbeszéd. A Mester minden tanítványa közül egyedül Mahákásjapa volt, aki a beszéd értelmét megőrizte. A sok iskola és szekta közül az egyik a csodákat művelte, a másik a ceremóniát, a harmadik mitológiát csinált, a negyedik aszkézist űzött. Mindez hínajána volt, ahogy azt a hinduk mondják, a kis út. A mahájána, a nagy út, a szútrákban merült el, de a legfelsőbb csúcson állt a virágbeszéd tanítása, a hangtalan tudás.

Most eredj és élj, mert a világ a tiéd.*****

Most eredj és élj, mert a világ a tiéd. [Hamvas Béla]

Hamvas Béla - idézet

A szem rendszerben lát: az egyik szem a fegyház rendszerében, a másik a bordély rendszerében, a vásár rendszerében, a gyermekszoba, a statisztika, a kettős könyvelés, a grafikon rendszerében. Hihetetlenül kevés a tiszta szem, amely a tenger és csillagos ég rendszerében lát, és úgy él, mint a fák testvére.
Hamvas Béla

Hamvas Béla - idézet

Egyszer. Mindig csak egyszer. Mindig először, mindig utoljára. Nem a törvényt keresni. Szabadnak lenni. Nem alkalmazkodni. Elhatározni. Nem a megszokás. A váratlan. A kaland. A veszély. A kockázat. A bátorság... a küszöbön állni. Folytonos átlépésben lenni. Élve meghalni, vagy meghalva élni. Aki ezt elérte, szabad. És ha szabad, belátja, hogy nem érdemes mást, csak a legtöbbet.
Hamvas Béla

2011. április 26., kedd

Weöres Sándor - Mindentudó, mindenható, mindenütt-jelenvaló

Az egyéniségétől megszabaduló ember közös az Istennel. A mindentudóval, mindenhatóval, mindenütt-jelenvalóval.
Az egyéniségétől megszabaduló ember nem úgy mindentudó, hogy meg bírná mondani, mennyi pénz van egy csukott pénztárácban, s hogy a holnapi hírlapot már ma ismerné, s hogy akármilyen kérdésedre biztosan tudna felelni. Ami az embereknek mindentudásként tűnne: véghetetlen adat-tár; a mindentudás nem halmaz, csak éppen annak tudása, mely "egy"-nél is egyszerűbb.
Nem úgy mindentudó, hogy a kenyeret kaláccsá bírná változtatni; s talán meg sem emelheti azt a zsákot, melyet egy zsákhordó könnyen cipel. Ami az embereknek mindenhatóságként tűnne: az életbeli sikeresség véghetetlen növelése. Úgy mindenható, hogy amíg a hétköznapi munkáját végzi, lényének mélyén az Isten tett-nélküli, teljes működését viseli.
Nem úgy mindenütt-jelenvaló, hogy ha Nagyfüzesen van, jelen volna Kisfüzesen is. Ami az embereknek mindenütt jelenvalóságként tűnne: a tér teljes betöltése. Úgy mindenütt-jelenvaló, hogy elér a létezőig, a kiterjedéstelen pontig, mely mindent magába foglal.

Őszentsége a XIV. Dalai Láma - Tenzin Gyatso



A dalai láma (helyesebben Dalai Láma, mint adományozott tulajdonnév) a tibeti buddhizmus gelukpa iskolájának legmagasabb rangú tanítója. Az egymást követő dalai lámák egy tulku vonalat formálnak, ami 1391-ig nyúlik vissza. A jelenlegi – tizennegyedik – dalai láma Tendzin Gyaco. A legtöbb tibeti buddhista iskola elfogadja a dalai lámát Tibet vallási és politikai vezetőjének, és mind a négy iskola vezetője a tibeti hagyományok legfőbb lámájaként ismeri el. Ez gyakorlatilag Tibet uralkodójává, valamint államfőjévé tette a pozíció betöltőjét. A dalai láma a fővárosból, Lhászából igazgatta az ország nagy részét (a 17. század közepétől 1959-ig, amikor a dalai lámának Indiába kellett menekülnie).
A dalai láma a hit szerint Avalokitesvara, az együttérzés bódhiszattvájának megtestesülése, akit tibeti nyelven „Csenreszig”-nek neveznek. A bodhiszattvák olyan megvilágosodott lények, akik saját nirvánájukat elhalasztva az újjászületést választották azért, hogy az emberiséget szolgálják.
Gyakran teszik hozzá az „Őszentsége” megnevezést a dalai láma titulusa elé. A dalai lámáról gyakran azt gondolják, hogy a gelukpa iskola feje, de a pozíciója hivatalosan a Ganden Tripahoz tartozik. A tibetiek a dalai lámát gyalwa rinpocsénak vagy jisinorbunak nevezik.

Történelem
A dalai „óceán”-t jelent mongol nyelven, a láma pedig „újjászületett”-et tibeti nyelven, és az összetételt általában „a Bölcsesség Óceánja”-ként fordítják. Maga a dalai láma is ezt a fordítást használja. A tényleges titulust a mongol uralkodó Altan kán ruházta Szönam Gyacora 1578-ban, a teljes mongol cím így hangzik: „a csodálatos Vadzsradhara, erényekkel ékes ragyogó óceán”. Szönam Gyaco a Drepung kolostor apátja volt, akit ebben az időben széles körökben a legfőbb lámának tartottak. Bár Szönam Gyaco az első láma lett, aki a dalai láma titulust birtokolta, annak köszönhetően, hogy a leszármazási vonalának harmadik tagja volt, a 3. dalai láma-ként vált ismertté, és a titulust azóta a reinkarnációs vonal minden tagja viseli. A két megelőző címet posztumusz adományozták a korábbi inkarnációinak. 170 éven belül öt dalai lámát gyilkoltak meg a buddhista udvaroncok.
Az 5. dalai láma, Güsri kán támogatásával, aki Höh Núr mongol uralkodója volt, egyesítette Tibetet. A dalai lámák egész addig gyakorolták részleges uralmukat Tibetben, a kínai kormány által bizonyos mértékű autonóm hatalommal felruházva, amíg a Kínai Népköztársaság egészen meg nem szállta a régiót 1949-ben, majd 1959-ben teljesen ellenőrzése alá nem vonta. A 14. dalai láma ekkor Indiába menekült.

A dalai lámák utódlása
A „dalai láma” címet jelenleg a spirituális vezető következő reinkarnációjának adományozzák (például: a 14. dalai láma, következő reinkarnációja a „15. dalai láma” titulust fogja viselni).
A dalai láma halálát követően a szerzetesek keresésbe kezdenek egy kis gyermek, a láma reinkarnációja, avagy a yangsi (yang srid) után. A reinkarnáció fő jelének azt tartják, ha felismeri a megelőző dalai láma személyes tárgyait. A reinkarnáció keresése általában több évet vesz igénybe. A reinkarnációt ezután Lhászába viszik, hogy a többi láma tanítsa.

A dalai láma jövője
Világi nézete ellenére, a Kínai Népköztársaság kormánya megszerezte az ahhoz való hatalmat, hogy jóváhagyja a fő reinkarnációk megnevezését Tibetben. Ez a döntés egy precedensre hivatkozik, melyet a Csing-dinasztia Qianlong Császára állított fel, aki bevezetett egy rendszert, a dalai láma és a pancsen láma kiválasztására sorshúzásos módszerrel, amihez egy aranyurnát használnak, árpagolyókba csomagolt nevekkel. Napjainkban ezt a precedenst használták a pancsen láma megnevezéséhez, akinek hatalmában van felismerni az új dalai lámát. Vannak feltételezések, miszerint a jelenlegi dalai láma halálával a Kínai Népköztársaság fogja levezetni az utód kiválasztását.
A jelenlegi dalai láma többször kijelentette, hogy soha nem fog újjászületni olyan területen, amely a Kínai Népköztársaság ellenőrzése alatt áll, és alkalmanként azt sugallta, hogy úgy dönthet, ő lesz az utolsó dalai láma azáltal, hogy egyáltalán nem születik újjá. Ugyanakkor azt is kijelentette, hogy az ismételt reinkarnációinak az a célja, hogy folytassa a befejezetlen munkát, és amennyiben a tibeti helyzet változatlan marad, nagyon valószínű, hogy újjá fog születni, hogy befejezhesse a munkáját. Ezenfelül, a jövőbeli Tibet alkotmánytervezetében a dalai láma intézménye bármikor érvényteleníthető a Gyűlés 2/3-os demokratikus többségével. Szintén érdemes megemlíteni, hogy a 14. dalai láma kijelentette: „Személy szerint úgy érzem, a dalai láma intézménye megszolgálta a célját”.
Az 5. dalai lámától kezdve, a 14. dalai láma 1959-es száműzetésbe való vonulásáig, a dalai lámák székhelye télen a Potala-palota volt, nyáron pedig a Norbulingka palota és park. Mindkét rezidencia a tibeti Lhászában található, körülbelül 3 kilométerre egymástól. 1959-ben, Tibet kínai megszállását követően, a 14. dalai láma Indiában keresett menedéket. Az indiai miniszterelnök, Dzsaváharlál Nehru hozzájárult, hogy biztonságos menedéket garantáljon a dalai lámának és tibeti társainak. A dalai láma azóta Dharamszalában az észak indiai Himachal Pradesh államban él, ahol megalapították a Központi Tibeti Adminisztrációt (a száműzött tibeti kormányt). Tibeti menekültek Dharamsalában sok iskolát és buddhista templomot építettek és nyitottak meg.

A dalai lámák
A dalai lámának 14 elismert reinkarnációja van:
   Név                              Élt                       Uralkodási idő   Tibeti nyelven
1.            Gedun Trupa               1391-1474                                       དགེ་འདུན་འགྲུབ་
2.            Gedun Gyatso              1475-1541           1492–1541          དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ་
3.            Szönam Gyatso            1543-1588           1578–1588          བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ་
4.            Jonten Gyatso              1589-1616           1601-1616           ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་
5.            Loszang Gyatso           1617-1682           1642–1682          བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ་
6.            Cangjan Gyatso           1683-1706           1697–1706          ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ་
7.            Kalszang Gyatso          1708-1757           1751–1757          བསྐལ་བཟང་རྒྱ་མཚོ་
8.            Dzsampal Gyatso         1758-1804           1786–1804          བྱམས་སྤེལ་རྒྱ་མཚོ་
9.            Lungtok Gyatso           1806-1815           (1808–1815)       ལུང་རྟོགས་རྒྱ་མཚོ་
10.          Cultrim Gyatso             1816-1837           1822–1837          ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱ་མཚོ་
11.          Kedrub Gyatso            1838-1856           1844–1856          མཁས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་
12.          Trinley Gyatso               1857-1875           1873–1875          འཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་
13.          Tubten Gyatso             1876-1933           1895–1933          ཐུབ་བསྟན་རྒྱ་མཚོ་
14.          Tenzin Gyatso            1935–től              1950-től               བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་

forrás: http://hu.wikipedia.org/wiki/Dalai_láma

Weöres Sándor - Három vízszintes, egy függőleges

Egyetlen érzés mindent elhomályosít. Egyetlen hang mindent elsüketít. Egyetlen szó mindent eltakar. Mégis: érzésen, halláson, beszéden át vezet az út.

Weöres Sándor - Párbeszéd

A jázmin gyengéd-e, vagy bennem van-e a gyengédség, mit a jázmin felidéz? A kökörcsin alattomos-e, vagy bennem van-e az alattomosság, mit a kökörcsin felidéz? A külső és a belső lényegében ugyanaz.
A porszem kicsiny-e, vagy bennem van-e a kicsinység, mit a porszem felidéz? A hegy nagy-e, vagy bennem van-e a nagyság, amit a hegy felidéz? A külső és a belső lényegében ugyanaz.

2011. április 24., vasárnap

Hamvas Béla - idézet

Sorsát csak az vetheti le, aki azt teljes egészében magára veszi. Alázat. Áldozat. Szolgálat. Türelem.
Hamvas Béla 

Kowalsky meg a Vega - Új Templom Épül

A felhők alatt a parton egy tengeröbölben állva
Vagy acél folyók közt a városi éjszakában
Távol az otthontól sok átutazó vendég
Van aki születik éppen a többi már menni kész

Az épület falán kereszt ez itt az isten háza
Itt ki ne merd mondani láilláilálá
Máglyán égett sok átutazó vendég
Van aki az égre néz de az senkit se ment meg még

Refr.:
Nem aranyból, nem földből,
Nem pénzért, nem kőből
Valahol a szívemben majd új templom épül

Nem aranyból, nem kőből
Nem erővel, vagy ösztönből
Valahogy a szívedben majd új templom épül


A felhők alatt két lábbal a földön állva
Embernek látszik mindpedig van angyali vonása
Keresi az otthonát sok átutazó vendég
Van aki az égre néz, de ott senki se látta még

Refr.:
Nem aranyból, nem földből,
Nem pénzért, nem kőből
Valahol a szívemben majd új templom épül

Nem aranyból, nem kőből
Nem erővel, vagy ösztönből
Valahogy a szívedben majd új templom épül


Eljöttél….Benned él…Eljöttél….

Csepp a tengerből, mely sziklás partot ér
Szirmok ezerfelé, amint virágot tép a szél
Csepp a véredből, ami mindent elmesél
Nincs már se égen se földön, csak a remény, hogy visszatér…

Refr.:
Nem aranyból, nem földből,
Nem pénzért, nem kőből
Valahol a szívemben majd új templom épül

Nem aranyból, nem kőből
Nem erővel, vagy ösztönből
Valahogy a szívedben majd új templom épül


Csepp a tengerből, mely sziklás partot ér
Szirmok ezerfelé, amint virágot tép a szél
Csepp a véredből, ami mindent elmesél
Nincs már se égen se földön, csak a remény, hogy visszatér…

Eljöttél…Benned él…Eljöttél…

Nincs már se égen se földön, csak a remény, hogy visszatér…

A klip megtekinthető az alábbi linkre kattintva:
http://youtu.be/O6JnETo18wc?hd=1

2011. április 22., péntek

Hamvas Béla - idézet

A nagy ember titka az, hogy ő az egyetlen ember, akinek nincs titka. Ő az egyetemes és az általános és a természetes és az egyszerű és az igazi ember.
Hamvas Béla

Weöres Sándor - Genesis

A lámpa nem látja önmaga fényét. A méz nem érzi önmaga édességét.
Weöres Sándor - A Teljesség felé

Weöres Sándor - Összefoglalás

Van valami, mely változatlan -
Mindennek lényege ez a változatlan -
Ha minden esetlegestől mentesülök: nem marad belőlem más, csak a változatlan.
Weöres Sándor - A Teljesség felé

Weöres Sándor - Az Igazságról

A szavak különlévők és gyöngysor-szerűek, a dolgok összefüggők és halom-szerűek. Ezért a szavak és a dolgok csak súrolják egymást.
A gondolat összetett és kimondható, az igazság egyszerű és kimondhatatlan. Igazságot csak beszéd nélkül tudhatsz meg, tehát csak önmagadról. Tedd alkalmassá lelkedet arra, hogy az igazságot tudhasd benne.
Weöres Sándor - A Teljesség felé 

2011. április 19., kedd

Móra Ferenc: Zengő ABC

Aranyalma ághegyen.
Bari bég a zöld gyepen.
Cirmos cica egerész.
Csengő csikó heverész.
Dongó darázs döngicsél.
Esik eső, fúj a szél.
Füsti fecske ficsereg.
Gerle, galamb kesereg.
Gyom között gyors gyík szalad.
Harmatos hajnal hasad.
Itt van már a zivatar!
Jó az anya, jót akar.
Kivirít a kikelet.
Leveles lesz a liget.
Lyukas fazék fekete.
Mese, mese, meskete...
Nádat a szél legyezi.
Nyúl a fülét hegyezi.
Orgonafán méhike.
Összerezzen őzike.
Patakparton pipitér.
Róka szava kicsit ér.
Susog a sok sasmadár.
Szilvafára szarka száll.
Tücsök tarlón hegedül.
Tyúk az árkon átrepül.
Uccu, csípd meg, hóha, hó!
Ürgét fogott a Sajó.
Vércse vijjog délelőtt.
Zörgetik a vasfedőt.
Zsindelyezik a tetőt.

Szabó Lőrinc: Kicsi vagyok én

Kicsi vagyok én,
 majd megnövök én,
 mint a tüdő a fazékból
 kidagadok én.

 Kicsi vagyok én,
 majd megnövök én,
 apámnál is, anyámnál is
 nagyobb leszek én.

 Kicsi vagyok én,
 erős leszek én,
 világ minden óriását
 földhöz vágom én.

 Kicsi vagyok én,
 bátor leszek én,
 óriások palotáját
 elfoglalom én.

 Kicsi vagyok én,
 nagy hős leszek én,
 aranyszobát adok minden
 testvéremnek én.

 Kicsi vagyok én,
 boldog leszek én,
 én leszek a legjobb ember
 a föld kerekén!

Weöres Sándor - Útravaló

Ha arra törekszel, hogy az örök mértéket kövesd: ne bontránkozz azokon, kik nem erre igyekeznek, hanem törekvéseik ingadozva ágaznak a sokféle véges és változó mérték között. Ne azt nézd, hogy mijük nincsen, hanem hogy mijük van; mert még a legnyomorultabbnak is van olyan lelki kincse, mely belőled hiányzik; tanulj meg mindenkitől tanulni.
Weöres Sándor - A Teljesség felé

2011. április 7., csütörtök

Shakyamuni Buddha mantra


Oṃ muni muni mahāmuni śākyamunije svāhā
Om muni muni mahamuni shakyamunije svaha

Padmasambhava mantra


Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ
(Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum)

Padmasambhava Thangka

imagePadmasambhava is popularly known as Guru Rinpoche, the Precious Master is revered throughout the Himalayan ranges as a Second Buddha.

2011. április 6., szerda

Fésüs Éva - Csak ennyi

Amit ma megtehetsz, kevés,
mégse halaszd el holnapig;
részekből telejsül az egész,
nagy szívvel tedd meg a kicsit.

Amit ma eltehetsz se sok,
- nincsenek garasos csodák, -
de valaki örülni fog
még ennek is, hát add tovább.

Ezer szóból csak egy igaz,
és sok beszéd elrejtheti,
ha rábukkannál, melyik az,
ne tétovázz kiejteni.

Naponta egy lépést tehetsz,
hogy messzi célodat elérd,
de ne csüggedj, Akit szeretsz
ugyanígy elindul feléd.

Fésüs Éva - Csak ennyi

White (Fehér) Tara mantrája

Oṃ Tāre Tuttāre Ture Mama Ayuḥ Punya Jñānā Puṣtiṃ Kuru Svāhā
(Om Tare Tuttare Ture Mama Ayuh Punya Jñana Pustim Kuru Svaha)



White (Fehér) Tara a hosszú élettel hozható kapcsolatba. Ő a könyörület, együttérzés megnyilvánulása. Az őt ábrázoló képeken látható, hogy hét szemmel van megáldva, a két kézen, lábfejeken és a homlokán, ami az éberséget, együttérzést és a könyörületességet szimbolizálja.

Zöld Tara - megvilágosodás
Fehér Tara - együttérzés, hosszúélet és a gyógyulás szimbóluma



Green (Zöld) Tara mantrája

Oṃ Tāre Tuttāre Ture Svāhā / Om Tare Tuttare Ture Svaha
 
Tara az együttérzés női istene. Avalokitésvara női párja. Állítólag, amikor Avalokitésvara, (aki egyébként a könyörületesség istene a Buddhista mitológiában, tibeti nevén Csenrézi) amikor látta az emberek mérhetetlen szenvedését, egy könnycsepp kicsordult a szeméből, és ebből született Tara, akinek 21 megnyilvánulási formája létezik. Legismertebb a Zöld Tara, és a Fehér Tara.

A mantra jelentése:
Óh Isteni Tara, Te erős vagy és türelmes, Te, aki felszabadítasz a szenvedés alól, megóvsz a csapásoktól, megvédesz a veszedelmektől.
Megvéded azokat akiket fenyeget  a kapzsiság, a gyűlölet és a csalódás veszélye. Gyors, odaadó és készséges vagy. A spirituális úton elhozod nekünk a felszabadulás önzetlen útját, az egyetemes üdvösséget, a  megváltást. Megmentesz a fájdalomtól és a szenvedéstől. Megtanítasz minket együttérezni mások szenvedésével. Örökké áldott légy!


Medicine Buddha Mantra by Khenpo Pema Chopel Rinpoche

2011. április 4., hétfő

Gyógyító Buddha mantrája

image

TADYATHA OM BHEKHANDZE BHEKHANDZE MAHA BHEKHANDZE RADZA SAMUDGATE SVAHA


A mantra a mentális betegségek igazi gyógyítója. A mantra maga, a gyógyító isteni aspektus nevének egyfajta hangsúlyos kifejezése, kidolgozása, de a szavaknak is van jelentése, melyek elmondják elmondják miből is szabadulhatunk meg a zengetés által. Ez egy fohász, ami megidézi Gyógyító Buddhát, mint aki szeretettel magához öleli a tudatlanság elhomályosodásában lévő gyakorlót, és megtölti a megértések gyümölcseivel, hogy a tudatlanság a tudás világosságává váljék, eloszlatva minden gyötrő kétséget, mely beteggé teszi a lelket és pszichét, és ezáltal megbetegíti a testet.
A Gyógyító Buddha az orvostudomány királya, az orvosok tanítója, a teste színe sugárzó azúrkék a lazúrkőhöz (lapis lazuli) hasonlít. A jobb keze meditációs mudrában (kéz tartás) van. Bal kezében tart egy kolduló tálat, amiben a hosszú élet nektárja van. A betegségek kiváltó okai az ellentétes érzelmek, a szenvedély, az agresszió, és a tudatlanság, ezek ellen gyógyszer a Buddha jobb kezében lévő gyógynövény, a Mirobalán.
A mantra rövid fordítása: Ó tökéletes szeretettel körülvevő, minden tudatlanságomat, mely elhomályosulást okoz, leteszem, és felajánlom a legmagasabbnak, hogy megszabadítson tőle.

White Tara Thangka

image
White Tara represents the enlightened and liberating activity of all the Buddhas. She embodies the motherly aspect of universal compassion.

Green Tara Thangka

image
The Goddess Green Tara is a gentle female embodiment of universal compassion. Green Tara is the embodiment of the activity of all Buddha.

Avalokiteshvara Thangka

image
Avalokiteshvara – enlightened compassion is here depicted in the thousand arms and eyes manifestation, symbolic of his endless compassion to all sentient beings.

Chenrezig Thangka

imageOf all the deities in Mahayana Buddhism, the bodhisattva the four armed Avalokiteshvara, Chenrezig, is one of the most celebrated.